Übersetzungsforum Deutsch-Esperanto | Page 3 of 3 >> |

Esperanto-German Translation ForumThis is the place to post your translation requests in German or Esperanto and to help others with your skills and knowledge. Important: Always give the context of your enquiry! | | Search | Guidelines | New Question |
Term: | Rahmenbedingung | » answer |
Can someone explain to me what Rahmenbedingung actually? I see it all the time and it is such a vacious word, imo (the translation entries are also rather vague for my liking). Was heisst denn das im Klartext? Thanks |
Term: | Verifizierung der Inflections | » answer |
Hallo, liebe Mitstreiter, beim Vertonen ist mir aufgefallen, dass die „schwebenden“ Inflections von frisch verifizierten Einträgen nicht weiter beachtet werden. Wäre dies aber nicht notwendig, damit diese in den einzelnen Programmen überhaupt angezeigt werden? Zum Beispiel bei nichtangemeldeten Nutzern? Viele Grüße ... Espi |
Term: | Gutes Hören | » answer |
Hallo, liebe User. Wie wäre es, mal wieder die Audio-Tasten neben den Einträgen zu betätigen? Oder direkt die Audio-Seite aufzurufen? https://deeo.contribute.dict.cc/?action=audio-history&f=31--PEN... Ich bin auch nicht der Einzige, der seine Stimme erhob ... Viele Grüße |
THIS THREAD IS DISPLAYED IN ALL LANGUAGE PAIRS | ||
Term: | Neuer Vokabeltrainer (Beta) | » answer |
Ich programmiere derzeit den Vokabeltrainer neu, basierend auf dem Trainer in den dict.cc-Apps. Er kann ab sofort ausprobiert werden. Dazu unter https://my.dict.cc/ neben "Lernen" auf "[v2]" klicken. Ich freue mich über Feedback an paul4;dict.cc. Wenn er stabil ist und keine Kinderkrankheiten (mehr) auftauchen, werde ich den bisherigen Trainer damit ersetzen. |
Chat: | Frage zum Vokabeltrainer | #919021 |
Hallo, ich habe gerade eben den Vokabeltrainer entdeckt und möchte ihn gerne nutzen, um brasilianisch-portugiesisch zu lernen. Im normalen Dict.-Wörterbuch ist es möglich sich unterschiedliche Ausspracheweisen (europäisch-portugiesisch/brasilianisch-portugiesisch) anzuhören. Im Vokabeltrainer habe ich das bisher nicht entdeckt, sprich es gibt nur eine Stimme. Gibt es da die Möglichkeit, sich eine favorisierte Aussprache auszusuchen? |
Chat: | #919022 | |
Nein, diese Möglichkeit gibt es derzeit nicht, die Stimme wird per Zufallsgenerator ausgewählt. |
Chat: | Gesamten Wortschatz in den Vokabeltrainer? | #919086 |
Hallo, gibt es die Möglichkeit, den gesamten hier vorhandenen Wortschatz einer Sprache in den Vokabeltrainer zu importieren? Am liebsten wäre mir das in der mobilen Version. In den FAQ hab ich dazu nix gefunden... |
Chat: | #919088 | |
Nein, diese Möglichkeit gibt es nicht. Das wäre viel zu viel, um das noch sinnvoll über den Trainer lernen zu können. |
Chat: | #919097 | |
Naja, wenn ich die Sprache tatsächlich lernen will, muss ich wohl letztlich "alle" Wörter irgendwann lernen. Das über einen Vokabeltrainer zu machen, hielte ich schon für sinnvoll. Ich frag mal andersrum: Kann man aus dem Gesamtwortschatz einer Sprache eine Wortliste erstellen, die man dann weiter editieren könnte? |
Chat: | #919101 | |
Zu einem Zeitpunkt, an dem man erst "ja", "nein", "links", rechts", "Haus" und "gehen" lernt, ist es nicht sinnvoll, gleichzeitig zu versuchen, sich "Arbeitsniederlegung" und "Benefizkonzert" einzuprägen. Man lernt über Wiederholung, und wenn bis zur ersten Wiederholung von "ja" zehntausende andere Wörter vorkommen, ist keine Erinnerung mehr vorhanden. Dann fängt man immer wieder von vorne an und kommt keinen Schritt weiter. Außerdem lernt man nie alle Wörter einer Sprache, auch nicht in der eigenen Muttersprache. Das deutsche Wort "Makrotypographie" kannte ich bisher noch nicht, habe es aber soeben bei dict.cc (Deutsch-Englisch) gelesen. Ich kenne auch z. B. wenige medizinische Fachbegriffe und ein Arzt kennt vermutlich wenige IT-Fachbegriffe. Und benötigt sie auch nicht. Man kann aus dem Gesamtwortschatz die jeweils benötigten Wörter herauspicken und in eine eigene Liste verfrachten. Idealerweise liest man einen Artikel in der Fremdsprache, schlägt alle Wörter nach, die man nicht kennt und setzt sie auf die Vokabelliste. Anschließend trainiert man sie über den Vokabeltrainer. Man kann aber nicht den Gesamtwortschatz in eine Vokabelliste umwandeln, denn das wäre keine Liste, sondern ein Buch. |
Term: | Ich wünsche | » answer |
Euch allen ein schönes und friedliches Weihnachten. Christinchen |
Term: | EL-DE ... | » answer |
Wir haben soeben das Sprachpaar EL-DE bzgl. der Gesamt-Einträgeanzahl überholt! :) https://browse.dict.cc/: "» Deutsch – Esperanto 12797 97% » Deutsch – Griechisch 12795 92%" |
Chat: | Nächstes Ziel: | #913822 |
"» Deutsch – Serbisch 12864 88%" ;) Und dann die 13000. ;) |
Chat: | #913823 | |
Klasse! Prima! Super! — Ich gratuliere uns allen zu diesem tollen Ergebnis! Und die nächsten Ziele sind auch schon gesteckt! Dazu viel Erfolg! Das Jahr ist ja noch lang ... ;D — LG |
Chat: | #914571 | |
Tja, da war das Jahr ja noch lang genug ... :D DE-SR haben wir überholt und seit heute sind es auch 13000 Einträge. Der 12.12.2019 passt übrigens auch perfekt zum 06.06.2019, an dem wir die 12000 geknackt haben: #909665. ;) |
Term: | Eigene Beiträge löschen | » answer |
Hallo! Eigentlich hatte dieser Beitrag einen anderen Text. Hatte eine technische Frage gestellt, die Antwort aber dann doch selbst gefunden. Jetzt kann ich meinen Beitrag leider nicht mehr löschen. Gibt es irgendeine Möglichkeit, dies zu tun? |
Chat: | #913818 | |
Nein, gibt es leider nicht. Ist auch nicht sinnvoll, denn es wurden Mailbenachrichtigungen ausgesendet und wenn die ins Leere führen würden, wäre das sehr verwirrend. Deshalb bitte lieber den Text in ein kurzes "Sorry, hat sich erledigt" oder einen anderen Text, der die Situation klarmacht, ändern. |
Chat: | #913819 | |
Alternativ: Frage stehen lassen und die gefundene Lösung darunter posten -- vielleicht hilft es ja noch jemand anderem ... ;) |
Chat: | #913821 | |
Kann sehr hilfreich sein, stimmt! |
THIS THREAD IS DISPLAYED IN ALL LANGUAGE PAIRS | ||
Term: | Es gibt jetzt „like“-Buttons im Forum! | » answer |
Wozu? Um unkompliziert Zustimmung zu einer Aussage signalisieren zu können, oder per „dislike“ auch Ablehnung. Dabei denke ich beispielsweise auch an Verbesserungsvorschläge zu dict.cc. Oder auch, um Anerkennung auszudrücken, wenn jemand sich viel Mühe mit einer Antwort gegeben hat. Oder um auszudrücken, dass man mit einer Antwort nicht einverstanden ist, weil sie beispielsweise unhöflich war. Solche Systeme haben sich meiner Erfahrung nach bei verschiedenen Foren und Social-Networking-Plattformen bereits bewährt, deshalb denke ich, dass das auch bei uns gut funktionieren kann. Man kann die Funktion auch unregistriert verwenden, allerdings werden nicht mehr als drei unregistrierte Likes (inkl. Dislikes) pro Posting akzeptiert, um die Funktion vor Manipulationsversuchen zu schützen. Durch erneutes Klicken auf den gleichen Button können Likes/Dislikes auch wieder rückgängig gemacht werden. |
Chat: | #910682 | |
Falls es nicht sofort ins Auge sticht: Das ist Absicht, um das gewohnte Layout nicht zu stark zu stören. Die Buttons für "Daumen hoch" und "Daumen runter" befinden sich in der Zeile unter der Überschrift, beispielsweise nach "von Paul (AT), today, 21:19". |
Chat: | Test für Dislikes | #910683 |
Dieses Posting kann man zum Testen mit "Daumen runter" bewerten. |
Chat: | einer der Hauptgründe, | #910684 |
weshalb ich hier täglich vorbeischaue, ist der sehr erfreuliche gepflegte und zivilisierte Umgang aller miteinander, sodass ich nicht das Gefühl habe, jemand hätte es nötig, den Daumen rauf oder runter zu drehen. Dieses Forum ist ja geradezu eine Oase inmitten von Hate-Speach, Fake-News und dergleichen Abscheulichkeiten mehr, die wir doch alle nur zur Genüge kennen! Dieses Forum ist geradezu ein Geheimtipp, wo die soziale Kontrolle noch ganz natürlich, wie unter echten Menschen, funktioniert. Auch wenn manchmal unterschiedliche Meinungen gegeneinander prallen, so läuft es doch immer wieder auf eine freundliche, sachliche Diskussion hinaus, wie so selten heutzutage im Netz! |
Chat: | Und tschüss! | #910685 |
Ich bin dann mal weg. Diesen Social Media-Stress mache ich nicht mit. Das ist was für Jugendliche, die sich dann auch gleich die Pulsadern aufschlitzen, weil sie zuviele Dislikes bekommen haben. |
Chat: | #910686 | |
Ooch, komm, Cecerum, gib uns noch eine Chance! Wir können auf deine Expertise kaum verzichten! |
Chat: | #910690 | |
I don't think it's a good idea. 'Likes' and 'dislikes' are not conversation, but a canned response. If someone took the time to write an engaging and helpful answer, I think that person deserves a few words in response. If there's no love for a post, no response or politely phrased dissent has worked well on dict.cc. These buttons might appear to be just a fun-and-game add-on. But I think they could move dict.cc into a direction I don't like to see it go. |
Chat: | Ich bin auch nicht begeistert von diesen Daumen-Aktionen. | #910691 |
Andererseits wird diese neue Funktion wahrscheinlich ohnehin nicht oft benutzt werden, da wir meines Wissens ziemlich wenige Teenager/Jugendliche/Kids als aktive User haben. |
Chat: | Why? | #910692 |
If something ain't broke, don't fix it. |
Chat: | Warum kann man sich auch selber das Like geben? | #910693 |
siehe   #910654 Das find ich sehr gut, ich liebe mich sehr! |
Chat: | Weil die Menschen in diesem Forum der Sprache mächtig sind, ... | #910695 |
Schnickschnack Firlefanz. Bitteschön, dankeschön, oder einen wertenden Kommentar kann das Däumchen nicht ersetzen. Viel zu indifferenziert. Wer Buchstaben zur Meinungsäußerung einsetzt, denkt vielleicht über das Geschriebene nach, bevor er sendet. |
Chat: | Schließe mich an, | #910696 |
diese Funktion halte ich für überflüssig. Sie könnte sogar den einen oder anderen Außenstehenden animieren, hier ein wenig "mitzumischen", ohne selbst etwas beizutragen. |
Chat: | #910697 | |
Wir werden sehen, wie es sich auswirkt. Sollte es wirklich kontraproduktiv sein, kann ich es auch auf Contribute-Diskussionen oder nur auf Postings von mir bei solchen internen Diskussionen einschränken, um mehr Feedback für Lösungsvorschläge zu bekommen. |
Chat: | Zu den Likes und Nichtlikes: | #910700 |
Alles Geschmackssache: Viele meiner Lieblings-Videos (Musik) auf youtube haben mehr Dislikes als Likes. Das muss nicht heißen, dass ich einen sehr guten oder sehr schlechten Musikgeschmack habe. Viele meiner Kommentare auf Facebook und Konsorten haben mehr Likes als Dislikes. Das muss nicht heißen, dass meine Kommentare angemessen oder unangemessen sind. Insgesamt würde ich dem ganzen Thema wenig Bedeutung beimessen. Ein Thumbs-Up oder ein Thumbs-Down bedeutet für die dict-Gemeinde relativ wenig. Es mag in einigen Fällen vorkommen, dass ein Beitrag mit sehr vielen Ups oder Downs häufiger gelesen wird, aus reiner Neugierde. Aber ernsthaften Schaden oder Nutzen werden diese Ergebnisse nicht anrichten. Ansonsten teile ich die Meinung von MichaelK. (Ironie on) Wenn Paul meint, diese Thumbs-Möglichkeit könnte langfristig sinnvoll sein, um seinen Traffic, seinen Reichtum, seine Jacht, seinen Ferrari, seine Häuser und seine Frauen halten bzw. vermehren zu können, wird er vielleicht Recht haben. Immerhin befasst ER sich professionell mit den Wehen und Nachwehen des Internet und all seiner heutigen Marktmöglichkeiten. (Ironie off) ;-) |
Chat: | #910701 | |
Tatsächlich habe ich den Suchmaschinentraffic für das Forum durch die Angabe von "noindex" sogar aktiv reduziert, weil immer wieder unabsichtlich auch persönliche Informationen gepostet werden (Übersetzungsanfragen von Bewerbungen, Verträgen, usw.), die dann schwer wieder aus dem Google-Index rauszukriegen sind. Das Problem mit Jachten, Ferraris, usw. ist, dass der Pflege- und Verwaltungsaufwand meiner Meinung nach den Nutzen bei weitem übersteigt. Ich denke auch nicht, dass man mit einem Ferrari ein zufriedeneres Leben führen würde. Außerdem finde ich mit meinem Polo leichter einen Parkplatz in der Stadt, das bringt in der Praxis mehr. ;-) Ich denke auch nicht, dass die Like-Funktion dramatische Auswirkungen auf das Forum haben wird. Ich erhoffe mir davon, dass dadurch auch Personen ihre Meinung ausdrücken, die ansonsten geschwiegen hätten, insbesondere, wenn es darum geht, zu dict.cc-spezifischen Fragen einen Konsens zu finden. |
Chat: | Find ich sehr gut! | #910703 |
Manchmal möchte man vielleicht schnell pro/contra ausdrücken, ohne gleich extra einen Kommentar zu schreiben. Genau dafür taugt der Daumen! Spart Zeit und Getippe...Willkommen bei dictbook! ;) |
Chat: | #910707 | |
Für mich ist das zumindest eine Möglichkeit, meine Meinung doch ab und zu minimal mit einzubringen, weil ich recht viel im Forum lese aber nur sehr selten mitdiskutiere. Und so kann ich schnell zeigen wenn ich jemandem zustimme oder etwas gut finde. Beim Daumen runter ist das etwas anderes weil man ja diskutieren sollte warum man einer Sache eben nicht zustimmt. Also ein Daumen runter ohne Kommentar bringt mir wahrscheinlich nicht viel. Fraglich ist für mich auch, ob unregistrierte Likes sinnvoll sind, denn wenn irgendwelche drei zufälligen Leute/IP-Adressen meinen Beitrag liken oder disliken sagt mir das gar nichts, aber wenn es z.B. ein langjähriger Benutzer tut dann vielleicht schon. |
Chat: | #910714 | |
<Ironie> Und wenn dann noch sichtbar ist, wer immer auf Daumen runter drückt, kannst du auf Morddrohungen, Todeslisten, Ätznatron und Leichensäcke warten. Dann geht der Spaß richtig los, und wir sollten erwägen, Immo/Ommi und BananaJoe/Drax wieder aufzunehmen. </Ironie> |
Chat: | Ich finde es gut! | #910719 |
Wer die Funktion nicht nutzen will, wird ja nicht dazu gezwungen. |
Chat: | #910725 | |
Ich sag‘s nur zur Sicherheit dazu: Die Likes/Dislikes sind sichtbar, wenn man mit der Maus über die Zahl geht, analog zu Facebook. |
Term: | Test | » answer |
Test, ob die Mail-Benachrichtigung diesmal geht ... |
Chat: | Paul | #910096 |
Ich hab bei allen "Esperanto-Deutsch-Forum: Neue Frage"-Mails immer auf den Link geklickt. Für #909665 hab ich eine Mailbenachrichtigung bekommen (nur noch nicht geantwortet ;)) und ich war mir auch ziemlich sicher, den Link angeklickt zu haben. Für #909830 (also den "THIS THREAD IS DISPLAYED IN ALL LANGUAGE PAIRS"-Thread) habe ich jedoch keine Mail-Benachrichtigung gekriegt. Deshalb hab ich jetzt den #910094-Thread gestartet (ohne nochmal in der alten Benachrichtigungs-Mail auf den Link geklickt zu haben) -- und ich hab eine Mail gekriegt. D. h., ich hab wohl beim "THIS THREAD IS DISPLAYED IN ALL LANGUAGE PAIRS"-Thread nur keine Mail-Benachrichtigung bekommen, weil es kein "normaler" Thread ist ... Könntest du das einrichten, dass man da in Zukunft trotzdem eine Mail kriegt? |
Chat: | #910099 | |
Verstehe ich das richtig, dass du nur für das ursprüngliche "IN ALL LANGUAGE PAIRS"-Posting #909830) keine Benachrichtigung bekommen hast? |
Chat: | #910100 | |
Ja, d. h. für #909830 habe ich keine bekommen und für alle folgenden Antworten in diesem Thread auch nicht (wobei letzteres daran liegt, dass ich noch nichts in dem Thread geantwortet hatte und dass ich dort auch nicht auf "Diskussion beobachten" geklickt habe -- für #910098 hab ich dann eine Benachrichtigung bekommen). Für alle "normalen" EO-DE-Threads (d. h. alle, die in den anderen Sprachpaaren nicht auftauchen) hab ich eine Benachrichtigung bekommen. |
Chat: | #910102 | |
Ja, okay, dann verstehe ich das. Der Grund ist, dass das nicht im Esperanto-Forum gepostet wurde, sondern erst nachträglich durch eine Änderung in einem Datenbankfeld auf alle Sprachen erweitert wurde. Um solche Benachrichtigungen in allen Sprachpaaren auszusenden, muss ich mir eine eigene Funktion dafür bauen. Kommt auf die Liste. |
Chat: | Als Übergangslösung | #910103 |
... könntest du vielleicht auch in allen Sprachpaaren einen zweiten Thread posten, dass es einen Thread weiter unten einen neuen "IN ALL LANGUAGE PAIRS"-Thread gibt (mit Link) und dazu schreiben, dass Antworten nur auf den "IN ALL LANGUAGE PAIRS"-Thread erwünscht sind ...? Nur so als Idee ... |
Chat: | #910104 | |
Das wären 51 Postings. Dass bei all diesen Postings alle diesem Wunsch entsprechen, das halte ich für eher unwahrscheinlich. ;-) Außerdem würden viele Beitragende dadurch größere Mengen an Benachrichtigungen bekommen. |
Chat: | #910105 | |
Auch wieder wahr ... ;) War ja nur so eine Idee ... Noch eine andere Idee: Könntest du alle Mailadressen auslesen, Duplikate entfernen und händisch eine Mail schreiben? |
Chat: | #910106 | |
Ja, das ginge notfalls. |
Term: | 12.000! | » answer |
HURA! La dek-du-mila aldonita traduko! Es lebe das neue „Worttausend“! ;D |
Chat: | cool! | #909699 |
Chat: | Und jetzt haben wir über 12000 verifizierte Einträge! ;) | #910097 |
Übrigens haben wir für die letzten 2000 Einträge nicht einmal ein Jahr gebraucht (siehe auch #892250 ff.): 2018-06-09 -- 10000 Einträge 2018-11-04 -- 11000 Einträge 2019-06-06 -- 12000 Einträge bzw. 2018-06-22 -- 10000 verifizierte Einträge 2019-03-15 -- 11026 verifizierte Einträge (wann es genau 11000 waren, kann ich nicht mehr herausfinden) 2019-06-17 -- 12000 verifizierte Einträge |
Term: | "99,5% verifiziert" | » answer |
Schaut mal auf die Startseite (https://deeo.dict.cc/): "11.963 Übersetzungen – 59 neu – 99,5% verifiziert" :D [Also der Smiley steht nicht dahinter, den müsste P.aul noch ergänzen ... ;)] |
Term: | squirrel | » answer |
Was für eien Fleißarbeit! Dankon! |
Chat: | #909451 | |
Da gehören auch immer die Voter dazu! ;) Also auch an euch Danke! |
Term: | 10000 verifizierte EO-Audios! | » answer |
deeo.dict.cc: Hura! Jetzt haben wir über 10 000 (um genau zu sein: 10 045 ;)) verifizierte EO-Audio-Aufnahmen und bezüglich der "normalen" Wörterbuch-Einträge wird auf der Startseite mittlerweile wieder "99 % verifiziert" angezeigt (und zudem ist die Zahl der offenen Einträge auch auf unter 200 (momentan: 167 Einträge) gesunken). :D (Zum Vergleich: Am 23.03.2019 waren es erst 9000 verifizierte EO-Audios: #906675) |
Chat: | #908652 | |
Und jetzt haben wir auch genau 11500 verifizierte Wörterbuch-Einträge (d. h. 11655 Einträge insgesamt und 155 noch nicht verifizierte). :) |
Chat: | Supi ! | #908654 |
Term: | 9000 verifizierte EO-Audios! | » answer |
Jetzt haben wir 9000 verifizierte EO-Audio-Aufnahmen und -- in Bezug auf die normalen Einträge -- wird auf der Startseite auch wieder "98 % verifiziert" angezeigt. :D Auf zu 10000 verifzierten Audios und zu "99 % verifziert"! Vielleicht schaffen wir die 10000 ja noch im März ... ;) |
Chat: | #906677 | |
Haha, die Hoffnung stirbt ja zuletzt. Trotzdem, Glückwunsch und ein Dankeschön an alle Beteiligte! Einfach toll! <3 |
Chat: | #906678 | |
Die 98% sind aber schwer knapp! Vier Einträgchen und schon ist das Glück wieder vorbei. Trotzdem: Supergut! Ah! Wir haben sie wieder :-) |
Chat: | #907201 | |
Wir haben 10000 EO-Audios :), allerdings sind es erst 9469 verifizierte ... D. h. irgendwer müsste noch voten und/oder noch weitere Audios aufnehmen ... |
Term: | Aktueller Stand im Eo-De-Wörterbuch | » answer |
Hallo liebe User, heute möchte (oder muss) ich 2 aktuelle Werte bekannt geben: 1) Die Anzahl der Neueinträge hat 400 überstiegen. 2) Der Verifizierungsgrad ist auf 96 % abgesackt. Ich würde mich sehr freuen, wenn mal wieder öfter vorbeigeschaut werden würde und somit diesem Wörterbuch wieder etwas mehr Leben eingehaucht werden könnte. In diesem Sinne ... Euer Espi |
Chat: | #904211 | |
Hallo Espi, dass es inzwischen nur noch "96 %" sind, finde ich schade, aber ich habe momentan weder Zeit noch Nerven, was beizutragen. Ich finde es jedoch schön, dass du dich nicht von den momentan wenigen Beitragenden abschrecken lässt. :) In ein paar Wochen habe ich voraussichtlich auch wieder mehr Zeit für dict/EO-DE, dann wird der Berg an offenen Einträgen, Audios und Inflections (hoffentlich) wieder etwas sinken (oder zumindest wieder mehr Leben im Wörterbuch sein ;)) ... |
Term: | Anlässlich des 9. Geburtstages vom Sprachpaar EO-DE: | » answer |
30.11.2018: 11064 Wörterbucheinträge (davon 2,36 % (261 Einträge) noch nicht verifiziert), 8318 Audio-Aufnahmen, davon 8221 verifiziert, 6858 Inflections, davon 6814 verifiziert, 6121 Bilder, davon 4804 verifiziert. Zum Vergleich: 30.11.2017: 8568 Wörterbucheinträge (davon 1,41 % (121 Einträge) noch nicht verifiziert), 3372 Audio-Aufnahmen, davon 3304 verifiziert, 4325 Inflections, davon 4310 verifiziert, 3550 Bilder, davon 3173 verifiziert. |
Chat: | Mann, wir wollten doch auf 11111 kommen! | #901389 |
Es fehlen nur noch 47, das schaffen wir heute aber nicht mehr. :-) Aber super auch mit den Audios. Dankon an uns alle! |
Chat: | Jetzt sind es 11111! :D | #901392 |
Chat: | Cool! Whow! | #901394 |
Chat: | Prima! | #901463 |
Dem Dank kann ich mich nur anschließen! Eine prima Arbeit! Manchmal läuft es eben ... Liebe Grüße ... |
Term: | Translation wish list | » answer |
Ich hoffe, ihr habt nichts dagegen, dass ich die Translation wish list momentan regelmäßig mit Wünschen füttere (um nicht zu sagen: vollstopfe). Bevor ich die Wünsche eingebe, prüfe ich, ob es die EO-Wörter wirklich gibt (meist im PIV-online; wenn ich dort nicht fündig werde, trage ich sie nur ein, wenn sie in genügend anderen, zuverlässigen Quellen auffindbar sind). Bei Gelegenheit werde ich die Liste wieder abarbeiten, sofern das noch niemand anderes bis dahin getan hat. Wenn euch die Wunsch-Flut trotzdem stört, gebt bitte Bescheid, dann führe ich meine "Fehlende Einträge"-Liste privat weiter und lasse die Translation wish list in Frieden. PS: An dieser Stelle auch herzlichen Dank für das Abarbeiten der bisherigen Wünsche! :) |
Chat: | #898026 | |
Salut Squirrel, schön von dir zu hören! Nein, es stört nicht! Du fehlst uns ein bisschen! Und dann ist es schön, wenn man sieht, dass du noch beteiligt bist. Grüße Christinchen |
Chat: | #898090 | |
Hallo Squirrel, nein, nein, stört nicht! Warum auch. Wenn mal keine Idee im Kopf rumschwirrt, schaue ich auch mal in die „WiLi“. Und manchmal ergeben sich dann daraus weitere Zweige voller Ideen und oft auch Fragen ... Und das ist gut so! In diesem Sinne, viele Grüße ... |
Chat: | #899201 | |
Ok, gut, dann mäste ich die Wunschliste weiter. :) |
This translation forum contains 37 questions and 564 translations (= 601 entries).
Please report spam using the link next to the date information of an entry!
Please report spam using the link next to the date information of an entry!
back to top | home | © 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy |

Esperanto-German online dictionary (Germana-esperanta vortaro) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement