Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   IS   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Germana-esperanta vortaro

BETA Online-Wörterbuch Esperanto-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-EsperantoSeite 2 von 2  >>
Types of entries to display:     Linguistic help needed   Chat and other topics   Dictionary entries   Contribute!  

Esperanto-German Translation Forum

Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Deutsch oder Esperanto) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
Seite
|
#
| Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen
Frage:
[+akuz.] » antworten
von Squirrel-quattro (UN), 2019-06-03, 14:09  like dislike  Spam?  
Bei DE haben wir:
"[Akk.] Akkusativ"
"[+Akk.] wird mit Akkusativ gebraucht"

Bei EO haben wir analog dazu:
"[akuz.] akuzativo"
"[+akuz.] +akuzativo"

Allerdings würde ich gerne den Erläuterungstext von "[+akuz.]" wie im Deutschen formulieren (nur halt auf EO ;)) -- ich schlage "uzata kun akuzativo" (statt "+akuzativo") vor. Gibt es dagegen (v. a. aus sprachlicher / grammatikalischer Sicht) Einwände? EO-Partizipien & Co. sind nicht so meine Stärke ...
Antwort: 
von Espi (DE), 2019-06-03, 15:14  like dislike  Spam?  
 #909511
Ja, wäre m. E. richtig. Fand ich z. B. hier:
http://tekstaro.com/?s=5cf51c6ba4d81
(↷„... kaj estas uzata kun la akuzativo (ekzemple, “koncerne tion” = kio koncernas tion, “rilate tion” = kio rilatas tion)“). LG Espi
Antwort: 
von Squirrel-quattro (UN), 2019-06-11, 11:07  like dislike  Spam?  
 #909850
4;Espi: Danke!

4;Paul: Kannst du das ändern?
Antwort: 
von Paul (AT), 2019-06-11, 11:13  like dislike  Spam?  
 #909851
Okay, ich hab's jetzt mal ohne das "la" eingetragen. Falls es mit besser wäre, kann ich es natürlich noch ändern.
Antwort: 
von Squirrel-quattro (UN), 2019-06-11, 11:19  like dislike  Spam?  
 #909853
Danke! :)
Warum wird die EO-Abkürzungsspalte unter https://deeo.contribute.dict.cc/guidelines/ eigentlich so gequetscht?
Antwort: 
von Paul (AT), 2019-06-11, 11:24  like dislike  Spam?  
 #909856
Das macht der Browser selbsttätig, abhängig von den Inhalten.
Frage:
Subject "merkat. - Merkatiko, Reklamo" » antworten
von Squirrel-quattro (UN), 2019-03-26, 10:07  like dislike  Spam?  
Zur Info:
#906772 und #906537

-> Die Subjects "reklam. - Reklama lingvo / Advertising Language / Werbesprache" und
"merkat. - Merkatiko / Marketing / Marketing, Vertrieb und Handelswesen" wurden zusammengeführt;
das Subject heißt jetzt "merkat. - Merkatiko, Reklamo / Marketing, Advertising / Marketing, Werbung, Vertrieb und Handelswesen".

(Bei EO-DE war nur https://deeo.contribute.dict.cc/?action=show-history&id=1298801 als "reklam." gekennzeichnet (und 3 Einträge als "merkat."); bei EO-EN gab es in beiden Subjects bisher keine Einträge.)
Frage:
Fachgebiete - Überprüfung » antworten
von Espi (DE), 2019-02-17, 00:12  like dislike  Spam?  
Hallo, liebe User. Wenn ich mal etwas Zeit habe, werde ich jetzt öfter in die Fachgebiete schauen, um zu prüfen, ob die Einträge wirklich dazu passen.
So ist mir bereits heute im 2. Gebiet etwas aufgefallen, das ich hier zur Diskussion stellen möchte.

1) [admin.]
Hier hätte ich keine Änderungen.

2) [agr.] – Agrar-, Land- u. Gewässerwirtschaft.
Hier stolperte ich über die 4 Einträge mit Imkerei und Bienenbehausungen.
Was hat das mit Agrarwirt. zu tun?
Diese bedeutet i. w. S. Landwirtsch. und Tierproduktion auf landwirtschaftlich genutzten Flächen, welches hier doch wohl nicht zutrifft.
Wikipedia(DE): Landwirtschaft
Denn Imkerei ist einerseits Bienenzucht (also Insektenkunde, an den verschiedensten Standorten), andererseits Honigproduktion (also Nahrungsmittelind.)
Deshalb mein Vorschlag:
*...
» vollständigen Text anzeigen
Frage:
"syn.:" -> "sin.:" » antworten
von Squirrel-quattro (UN), 2018-12-26, 11:16  like dislike  Spam?  
Eigentlich müsste das "syn." bei den Einträgen unter deeo.dict.cc: [syn ein "sin.:" sein (analog zu "genro", "ordo", ... in Esperanto), oder? (Vgl. auch http://vortaro.net/#sinonimo)

Wenn ja, könnten wir ja P.a.ŭ.l bitten, das zu ändern ... (Ich hab seinen Namen so zerhackt, damit er nicht durch Mailbenachrichtigungen zu Weihnachten gestört wird ... :))
Antwort: 
von Espi (DE), 2018-12-27, 01:07  like dislike  Spam?  
 #902121
Au ja, das ist natürlich richtig.
Auf der Eo-Seite sollten natürlich nur Eo-Begriffe erscheinen, wie die bereits von dir beschriebenen.
Somit: Pro „sin.“!
Antwort: 
von Squirrel-quattro (UN), 2018-12-30, 11:37  like dislike  Spam?  
 #902240
Danke für die Rückmeldung!

4;Paul: Könntest du die "syn.:"s in den Klammerzusätzen zu "sin.:" ändern? Danke!
Antwort: 
Okay!  #902244
von Paul (AT), 2018-12-30, 12:21  like dislike  Spam?  
Ich habe die Einträge geändert!
Antwort: 
von Squirrel-quattro (UN), 2018-12-30, 12:34  like dislike  Spam?  
 #902246
Danke! :)
Kannst du die bei EN-EO auch gleich noch ändern?
Antwort: 
von Paul (AT), 2018-12-30, 12:37  like dislike  Spam?  
 #902247
Hab ich schon! ;-)
Antwort: 
von Squirrel-quattro (UN), 2018-12-30, 16:23  like dislike  Spam?  
 #902264
Danke! :D Da hat jemand mitgedacht ... ;)
Antwort: 
von Paul (AT), 2018-12-30, 16:31  like dislike  Spam?  
 #902268
Manchmal passiert mir das, ja! ;-)
Frage:
Himmelfahrt » antworten
von Squirrel-quattro (UN), 2018-12-25, 18:56  like dislike  Spam?  
Folgender Vorschlag zu den "Himmelfahrt"-Einträgen:
M. E. ist das kleingeschriebene "ĉieliro" die Auffahrt in den Himmel (und "ĉieliro de Jesuo" die Himmelfahrt Christi im Sinne des Ereignisses etc.) und das großgeschriebene "Ĉieliro" der Name des Feiertags, der im Deutschen sowohl als "Himmelfahrt" als auch als "Christi Himmelfahrt" bezeichnet wird.
(Feiertage werden in EO eigentlich auch sonst immer groß geschrieben, siehe z. B. #479822.)

Mein Vorschlag wäre, die "Himmelfahrt"-Einträge folgendermaßen zu gestalten:
+EO
DE
Class
Subject

Ĉieliro [festotago]
(Christi) Himmelfahrt [ohne Artikel] [Feiertag]
noun
relig.

ĉieliro de Jesuo
Christi Himmelfahrt {f} [Auffahrt Christi in den Himmel]
noun
bibl. relig.

ĉieliro de Jesuo
Auffahrt {f} Christi in den Himmel
noun
bibl. relig.

ĉieliro...
» vollständigen Text anzeigen
Antwort: 
von Espi (DE), Last modified: 2018-12-27, 01:18  like dislike  Spam?  
 #902122
Hallo Squ, als Erstes mal Danke für diese tolle Zusammenstellung.
Ich muss dir ein großes Lob zollen und feststellen, dass ich diese Formen, Festlegungen und Unterscheidungen sehr gut nachvollziehen kann und somit für sehr gut gelungen bezeichnen darf.
(Ich weiß nicht, ob ich dies so herausarbeiten und darstellen hätte können. ;) )
von Squirrel-quattro (UN), 2019-06-01, 12:10  like dislike  Spam?  
 #909453
Frage:
Scharlach {m} {n} [österr. nur: {n}] » antworten
von Squirrel-quattro (UN), 2018-10-04, 09:41  like dislike  Spam?  
= EO "skarlato"
Wie wollen wir das eintragen?

https://www.duden.de/rechtschreibung/Scharlach_Farbe_Gewebe_Stoff#b...:
"Schar­lach, der oder das
Wortart: Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum"

"BEDEUTUNGSÜBERSICHT
1. <meist: das Scharlach> sehr kräftiger, leuchtender, hellroter Farbton
2. [...]"
--> "Scharlach {m} {n} [meist: {n}]"

"GRAMMATIK
der, auch, österreichisch nur: das Scharlach; Genitiv: des Scharlachs, Plural: die Scharlache (Plural selten)"
--> "Scharlach {m} [auch, österr. nur: {n}]"

Bei EN-DE ist es als "Scharlach {m} [auch, österr. nur: {n}] [Farbe]" eingetragen.

Wenz schrieb unter https://defr.contribute.dict.cc/?action=show-history&id=353857:
"1}Schar|lach , der, österr. das; -s <mlat.> (lebhaftes Rot)
© Duden - Die deutsche Rechtschreibung, 25. Aufl. Mannheim 2009 [CD-ROM]"
(Ich hab leider nur die 24. Auflage; dort steht es genauso wie in der 25. drin.)

Vielleicht könnte man auch eintragen:
"Scharlach {m} {n} [österr. nur: {n}]" ?
Dann haben wir keine Wertung drin, ob "{n}" seltener als "{m}" ist ("auch") oder ob es häufiger ist ("meist").
Antwort: 
von Espi (DE), 2018-10-04, 12:56  like dislike  Spam?  
 #898089
Hallo Squirrel, deinem letzten Vorschlag würde ich mich voll anschließen. Denn dieses „meist“ stört mich auch etwas (wer will das entscheiden?).
Dieser Variante mit „{m} {n}“ käme auch der Beitrag in https://www.wortbedeutung.info/Scharlach/
recht nahe. Grüße ...
von Squirrel-quattro (UN), 2018-10-27, 17:46  like dislike  Spam?  
 #899200
Frage:
Große Zahlwörter mit Potenzen? » antworten
von Espi (DE), 2018-09-02, 01:15  like dislike  Spam?  
Hallo Freunde, mir fiel auf, dass es bei bestimmten Angaben Unklarheiten geben könnte.
Zum Bsp. bei „biliono“.
Ich würde hier zur Eindeutigkeit – gegenüber der US-Zählweise – ein <10¹²> hinzufügen.
Und bei allen anderen dieser Wörter ebenso.
Und … sollte man vielleicht auch Einträge erstellen, wie
„mil milionoj“ – „Milliarde“
„mil bilionoj“ – „Billiarde“ usw.?
Viele Grüße ...
Antwort: 
von Squirrel-quattro (UN), 2018-09-03, 10:19  like dislike  Spam?  
 #896376
<10¹²> Gute Idee! Wird m. W. in anderen Sprachpaaren (teilweise) auch so gemacht.
Vielleicht können wir ja noch die ausgeschriebene Variante mit dazu schreiben, dann findet man den Eintrag auch bei der Suche nach »1000000000000«?

„mil milionoj“ – „Milliarde“
»Milliarde« ist doch eigentlich »miliardo«. Und zumindest im Deutschen sagt wohl kaum einer »tausend Millionen« (außer vielleicht zur Erläuterung, was eine Milliarde ist), oder? Ob das in EO genauso ist oder ob es da vielleicht so gebräuchlich ist, weiß ich nicht, müsste ich noch recherchieren.
Antwort: 
von Espi (DE), 2018-09-04, 22:51  like dislike  Spam?  
 #896503
Danke Squirrel, das mit den „mil ...iones“ kenne ich aus dem Spanischen, wo es ab Billiarde nur noch so geht.
dees.dict.cc: Milliarde
https://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?lang=en&service=de-es&...
https://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?service=de-es&opterrors=0...
https://de.pons.com/übersetzung?q=Billiarde&l=dees&in=&...
https://de.pons.com/übersetzung?q=Trilliarde&l=dees&in=&...
https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/billiarde
Ich werd mal sehen. Spanisch ist schließlich 'ne Weltsprache und sie sollen ja auch alles richtig verstehen und einordnen können ... Grüße ... Espi
Frage:
Sincere salutas vin » antworten
von Squirrel-quattro (UN), 2018-08-15, 12:08  like dislike  Spam?  
Was haltet ihr von den folgenden beiden Einträgen:

Sincere salutas vin [leterfina formulo]
Hochachtungsvoll [förmliche Schlussformel in Briefen]

Sincere salutas vin [leterfina formulo]
Mit freundlichen Grüßen <MfG> [Schlussformel in Briefen]


bezüglich
• der Übersetzung (auch hinsichtlich der Sprachebene)?
• des Klammerzusatzes bei EO ? Habt ihr da einen besseren Vorschlag, wie man das formulieren kann? Vielleicht "[fina formulo de letero]"? Oder "[fina formulo en leteroj]"? Es sollte m. E. möglichst gut verständlich sein, auch für diejenigen, die (noch) wenig Esperanto können.
• der Formatierung ? Wollen wir jeweils noch "..." dahinter setzen? Wenn ja, sollten wir es m. M. n. auch bei deeo.dict.cc: Kun afablaj salutoj ergänzen. Dort würde ich zudem vielleicht auch noch das "[Schlussformel...
» vollständigen Text anzeigen
Frage:
Ordinalzahlen » antworten
von Squirrel-quattro (UN), 2018-08-13, 12:58  like dislike  Spam?  
4; Paul: Wie trägt man das am besten ein?
"siebzehnter" ist in EO "dudek sepa" oder "dudek-sepa" oder "dudeksepa" (http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/nombroj/a-vortoj.html).
Sind 3 einzelne Einträge, also
"dudek sepa <17-a> = siebzehnter <17.>",
"dudek-sepa <17-a> = siebzehnter <17.>"
und
"dudeksepa <17-a> = siebzehnter <17.>",
oder ist ein zusammengefasster Eintrag, also
"dudek sepa / dudek-sepa / dudeksepa <17-a> = siebzehnter <17.>",
besser?
Antwort: 
von Paul (AT), 2018-08-13, 13:17  like dislike  Spam?  
 #895200
Jeweils drei Einträge für eine größere Anzahl von Ordinalzahlen könnte etwas unübersichtlich werden. Der zusammengefasste Eintrag ist suchtechnisch nicht so gut. Vielleicht etwas wie
"dudek-sepa <17-a> [ankaŭ: dudek sepa, dudeksepa]"?

(Stimmt 17. überhaupt, müsste das nicht 27. sein?)
Antwort: 
von Squirrel-quattro (UN), 2018-08-13, 14:02  like dislike  Spam?  
 #895202
Danke! Aber wird das bei "dudek-sepa <27-a> [ankaŭ: dudek sepa, dudeksepa]" nicht gewichtet, sprich die beiden "auch"-Variante sind etwas seltener?

Und ja, du hast Recht, es muss natürlich "27-a", "27." und "siebenundzwanzigster" heißen!
Antwort: 
von Paul (AT), 2018-08-13, 14:19  like dislike  Spam?  
 #895206
Das ist Interpretationssache beim User, aber ja, ich würde es auch so interpretieren. Die gebräuchlichste Form sollte außerhalb der Klammern stehen.
Antwort: 
von Squirrel-quattro (UN), 2018-08-13, 14:29  like dislike  Spam?  
 #895207
Dann muss erstmal geklärt werden, welche davon am häufigsten genutzt wird ...

Für den Fall, dass alle genau gleich oft genutzt werden: Was wäre denn das suchtechnische Problem bei dem zusammengefassten Eintrag?
Antwort: 
von Paul (AT), 2018-08-13, 15:06  like dislike  Spam?  
 #895213
Dass alle Wörter für die Reihung gezählt werden, d. h. es wird weiter unten angezeigt, wenn es gleichlautende Treffer mit weniger Wörtern gibt. Das muss in diesem Fall kein Problem sein, widerspricht aber trotzdem den Guidelines.
Antwort: 
von Squirrel-quattro (UN), 2018-08-13, 15:20  like dislike  Spam?  
 #895216
Ok, danke! Könnte wegen der ganzen anderen Zahleneinträge durchaus ein Problem sein, da die vorderen Wörter ja ohne "-a" bleiben (da würde "mil tricent dudek" bestimmt vor o. g. Eintrag gelistet werden) ...

Und wie ist das mit der Getrennt-/Zusammenschreibung?
Wenn wir "a b [ankaux: a-b, ab]" oder "a-b [ankaux: a b, ab]" eintragen, wird der Eintrag da auch bei der Suche nach "ab" gefunden?
Und andersherum, wenn wir "ab [ankaux: a-b, a b]" eintragen, wird der Eintrag auch bei der Suche nach "a b" und "a-b" gefunden?
Antwort: 
von Paul (AT), 2018-08-13, 15:28  like dislike  Spam?  
 #895218
Wenn es das Wort nicht außerhalb von eckigen Klammern im Wortschatz gibt, aber innerhalb von Klammern schon, dann wird es gefunden. D. h. am besten wäre es, wenn "ab" in Klammern stünde, damit es sicher gefunden wird. Ob "a b" oder "a-b" außerhalb von Klammern steht, ist für die Suche egal, der Bindestrich wird nicht beachtet.
Antwort: 
von Squirrel-quattro (UN), 2018-08-13, 15:45  like dislike  Spam?  
 #895220
Ich hab inzwischen mal recherchiert:
Google:
• "dudekduan": 60 Erg., inkl. 9 Buchtreffer
• "dudek-duan": 4+5+1+4+3+1+3+1+2+2+3= 29 Erg., inkl. 0+3+1+3= 7 Buchtreffer
• "dudek duan": 5+6+9+5+7+8+6+9+6+7+7= 75 Erg., inkl. 3+4+9+6= 22 Buchtreffer
--> "dudek duan" am gebräuchlichsten, dann "dudekduan", dann "dudek-duan"

Im FdE (http://www.steloj.de/esperanto/fundamento/ekz_12.html) gibt es zudem die Beispiele:
"[...] Hodiaŭ estas la dudek sepa (tago) de Marto. ― Georgo Vaŝington estis naskita la dudek duan de Februaro de la jaro mil sepcent tridek dua. [...]"

Jedoch steht im PIV-online (http://vortaro.net/#dekdua):
"dekdua. Vicmontra numeralo responda al dek du: la dekdua horo.
dekduo. Aro de dek du aferoj aŭ personoj: mi aĉetis dekduon da kulerojZ. Rim. Oni formas sammaniere la sekvantajn...
» vollständigen Text anzeigen
von Squirrel-quattro (UN), 2018-08-13, 15:47  like dislike  Spam?  
 #895221
Antwort: 
"dudek sepa <27-a> [ankaŭ: dudek-sepa, dudeksepa] = siebenundzwanzigster <27.>"  #895222
von Paul (AT), 2018-08-13, 15:55  like dislike  Spam?  
Find ich gut!
Antwort: 
von Squirrel-quattro (UN), 2018-08-13, 15:58  like dislike  Spam?  
 #895223
:) Ich warte aber noch auf die Meinung von den anderen, vielleicht haben sie ja Quellen, die was ganz anderes zu der Getrennt-/Zusammen-/Bindestrich-Schreibung sagen ...
Antwort: 
von Espi (DE), Last modified: 2018-08-14, 00:56  like dislike  Spam?  
 #895257
Stimmt, es ist wirklich blöd, dass alle drei Versionen verwendet werden können.
In einem Sprachkurs wird nur die normale Form a ans letzte Wort geschrieben:
http://www.karapaco.de/u/kurso/EK14.htm
Auch bei Bertilo steht als erstes diese Form (x y za).
Und hier wird x-y-za preferiert:
https://books.google.de/books?id=xqI2DwAAQBAJ&pg=PA50&lpg=P...;
"100-a"+esperanto#v=onepage&q=%22centa%22%20%22100-a%22%20esperanto&f=false

Jedoch für jede Zahl je 3 Einträge ... ich weiß nicht ... ist aber sicherlich machbar und alle Formen wären auffindbar.
In der dict.cc-Mobil-Version würde nur die gesuchte Form gefunden. In Klammern stehende müssten hier mit Klammer eingegeben werden ⇒ nicht empfehlenswert.

Ist denn das Eintragen größerer Ordinalzahlen nötig? Ich hab hier irgendwo mal gelesen, dass dict.cc ein Wörterbuch und keine Grammatik ist (Zitat Ende). Grüße ...
Antwort: 
von Paul (AT), 2018-08-15, 11:39  like dislike  Spam?  
 #895347
Ich habe das für die Mobilversion jetzt programmiert - jetzt sollte es auch gefunden werden, wenn man es eintippt und Enter drückt.
Antwort: 
von Espi (DE), 2018-08-16, 02:33  like dislike  Spam?  
 #895385
4;Paul | Vielen Dank! Funktioniert, z. B.:
Eingabe: „Schleppschiff“, Enter-Taste — und fertig.
—————
Somit würde ich bei den mehrwortigen Ordinalzahlen die Version mit Bindestrich eintragen plus Klammerausdruck mit den beiden anderen. Also:

dudek-unua <21-a> [ankaŭ: dudek unua, dudekunua]

Das wäre mein Vorschlag.
Alle drei Versionen würden nach deren einzelner Eingabe (auch in der Mobil-Version) gefunden werden. Voilá! Grüße ...
Antwort: 
von Squirrel-quattro (UN), 2018-10-27, 16:43  like dislike  Spam?  
 #899196
4;Espi: Danke für deine Meinung!

"Ist denn das Eintragen größerer Ordinalzahlen nötig? Ich hab hier irgendwo mal gelesen, dass dict.cc ein Wörterbuch und keine Grammatik ist (Zitat Ende)."
Ich würde schon gerne die Ordinalzahlen eintragen, die man öfters mal gebrauchen könnte (d. h., z. B. alle, die man beim Datum gebrauchen kann, und vielleicht auch alle, die man für das Alter einer Person gebrauchen kann).
Ordinalzahlen wie "achthundertvierundfünfzigster" würde ich jedoch (vorerst) nicht eintragen; das kann man ja immer noch irgendwann machen, wenn alle wichtigeren Wörter im Wörterbuch eingetragen sind.
[Dein Zitat könnte man im Übrigen auch so deuten, dass man keine Erläuterungstexte zur Grammatik, sondern nur jede Menge Beispiele eintragen soll. ;)]

"dudek-unua <21-a> [ankaŭ: dudek unua, dudekunua]"
Wieso denn die Bindestrich-Variante außerhalb der Klammern? Wenn ich mich nicht verschaut hab, waren 2 von 3 deiner Belege (Karapaco und Bertilow) für die "a b"-Variante (und im FdE ist es auch diese Version) ...
Antwort: 
von Espi (DE), Last modified: 2018-10-27, 23:13  like dislike  Spam?  
 #899218
4;Squirrel-quattro | Also das Zitat betreffend, es gibt zwar die (grammatikalische) Regel zur Bildung dieser Zahlen, sie können doch aber auch ruhig im Wörterbuch auftauchen.
Denn, Information ist, bekanntlicherseits, alles! ;))

Die Bindestrich -Version wird in dem „books“-Link (Komenca Esperanto) preferiert, welche mir selbst auch am meisten zusagt — weil, am eindeutigsten!
Dazu die Ziffern-Form <21-a>. Weshalb sollten die Schrift- und Ziffern-Form auseinanderdriften?

PS: Zu deinem Wink zu Erläuterungstexten kann ich sagen, dass zu den Eo- Affixen auf der „de“-Seite die dazugehörigen Bedeutungen stehen, also eine Art Übersetzung.
Esperanto ist nun einmal anders als andere (aufgebaut). Viele Grüße ...
Antwort: 
von Squirrel-quattro (UN), 2019-05-16, 11:00  like dislike  Spam?  
 #908892
Ich werde das Wörterbuch in nächster Zeit mal mit den Ordinalzahlen füttern, wobei ich die Bindestrich-Variante als "Haupt"-Variante eintragen werde (da besser lesbar und da sie nirgends Missverständnisse wie "zwanzig erste ..." statt "einundzwanzigste ..." hervorrufen kann), also wie von Espi vorgeschlagen als:
dudek-sepa <27-a> [ankaŭ: dudek sepa, dudeksepa] = siebenundzwanzigster <27.>
Frage:
"Zoo" etc. » antworten
von Squirrel-quattro (UN), 2018-08-10, 19:56  like dislike  Spam?  
Damit es nicht ganz so chaotisch wird, liste ich die Quellen für die ganzen Zoo-Einträge hier:

~~~ EO ~~~
(1) zoo [komunl.] [zoologia parko]
 • "[komunl.]" wegen http://vortaro.net/#zoo und http://www.reta-vortaro.de/revo/art/zo.html#zo.0o
 https://lernu.net/eo/vortaro: Suche nach EO "zoo"
 http://www.majstro.com/Web/Majstro/adict.php?gebrTaal=deu&vk=0&...
 http://www.reta-vortaro.de/cgi-bin/sercxu.pl?sercxata=zoo
 https://www.albertmartin.de/esperanto/?q=zoo
 https://tatoeba.org/deu/sentences/search?query=zoo&from=epo&...

(2) zoologia ĝardeno
 http://vortaro.net/#%C4%9Dardeno: "zoologia ĝardeno (kie oni povas vidi multajn bestojn en specialaj fakoj);"
 Google: "zoologia ĝardeno"
...
» vollständigen Text anzeigen
nur zur Info  #895109
Antwort: 
Subject?  #895146
von Squirrel-quattro (UN), 2018-08-11, 23:35  like dislike  Spam?  
Wollen wir bei den Einträgen das Subject "zool." hinzufügen?
Im gesamten dict.cc ist es mal mit Subject "zool.", mal ohne Subjects, ohne dass da ein Prinzip erkennbar wäre. Ich würde aber bei EO-DE entweder bei allen "Zoo"-Einträgen ein Subject ergänzen oder nirgends ein Subject vergeben.
Antwort: 
Ich weiß es nicht,   #895196
von christinchen (DE), 2018-08-13, 11:32  like dislike  Spam?  
ich würde es eher nicht einfügen, aber das kann man auch anders sehen.
Antwort: 
von Espi (DE), 2018-08-13, 23:55  like dislike  Spam?  
 #895256
Also, ich wäre ebenfalls gegen ein [zool.], denn ein Zoo oder Tierpark ist selbst kein Tier, kann also nicht zoologisch (tierkundlich) bearbeitet werden.
Oder ... vielleicht ... [turismo]? ;)
Antwort: 
von Squirrel-quattro (UN), 2018-10-27, 16:24  like dislike  Spam?  
 #899195
Gut, dann lassen wir die EO-DE-Einträge ohne Subject. :)

Danke für eure Meinungen!
Frage:
veturi = fahren » antworten
von Squirrel-quattro (UN), 2018-07-24, 10:28  like dislike  Spam?  
(zu Eintrag https://deeo.contribute.dict.cc/?action=show-history&id=177350)

"fahren" hat folgende Bedeutungen: https://www.duden.de/rechtschreibung/fahren
+"BEDEUTUNGSÜBERSICHT ℹ
1. a. (von Fahrzeugen) sich rollend, gleitend [mithilfe einer antreibenden Kraft] fortbewegen
   b. bestimmte Fahreigenschaften haben
   c. sich unter bestimmten Umständen in bestimmter Weise fahren lassen
2. a. sich [in bestimmter Weise] mit einem Fahrzeug o. Ä. fortbewegen
   b. eine Reise machen
   c. eine bestimmte Strecke fahrend zurücklegen
3. (von Verkehrsmitteln o. Ä.) ein bestimmtes Ziel haben
4. a. sich auf, mit etwas Beweglichem fortbewegen
   b. ein Fahrzeug [irgendwohin] lenken, steuern
   c. ein bestimmtes Fahrzeug besitzen
   d. als Treibstoff benutzen
5. a. mit einem Fahrzeug zurücklegen
   b....
» vollständigen Text anzeigen
Antwort: 
von Espi (DE), 2018-07-24, 17:39  like dislike  Spam?  
 #894420
Hallo! So, laut PIV-online hat „veturi“ zwei Bedeutungen.
1. Jemand fährt von A nach B (egal wie oder womit)
2. Etwas (ein Fahrzeug) fährt von A nach B

Siehe auch die Beispiele im PIV zu den beiden Punkten.

Das heißt doch einfach nur:

veturi = fahren

Die ≈100 weiteren Abwandlungen stammen aus dem deutschen Sprachgebrauch.
Diese können, wie Squirrel schon sagte, mit weiteren Bsp.-Einträgen dem Nutzer nähergebracht werden.

Und der Zusatz „in einem Fahrzeug“ hieße ja, dass derjenige als Mifahrer irgendwo mitfährt.
Führe er selbst, hieße es ja „stiri“ oder „direkti“.

Grüße ... :)
21 Fragen und 102 Übersetzungen (= 123 Einträge) derzeit im Esperanto-Deutsch-Forum
Spam-Reports bitte über den Link neben Name und Datum des Eintrags!      
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Esperanto-Wörterbuch (Germana-esperanta vortaro) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung